asesoria

Language supervision

If you have a recording session and want to make sure your text has the quality it needs, I am here for you.

Either if it’s in person in a recording studio or via video call, I can attend your session and help your team during the recording.

I can also help with the translation or proofreading of your project if you need. Working on both the translation and the recording helps making changes on the go during the session, which makes the final product more consistent.

This service is only available in Spanish, but if you need help with other languages, I am more than happy to recommend colleagues with experience in language supervision.

For more languages, please get in touch
Fill out this field
Fill out this field
Please enter a valid email address.
Fill out this field
You need to agree with the terms to proceed

Get in touch

Get in touch with Twenty-four frames if you need help with any translation, subtitling or language supervision projects.

I am here to help you communicate better.

info@twentyfourframes.co.uk

Get in touch

Get in touch with Twenty-four frames if you need help with any translation, subtitling or language supervision projects.

I am here to help you communicate better.

LinkedIn

info@twentyfourframes.co.uk

For more languages, please get in touch
Fill out this field
Fill out this field
Please enter a valid email address.
Fill out this field
You need to agree with the terms to proceed
Para ofrecer las mejores experiencias, utilizamos tecnologías como las cookies para almacenar y/o acceder a la información del dispositivo. El consentimiento de estas tecnologías nos permitirá procesar datos como el comportamiento de navegación o las identificaciones únicas en este sitio. No consentir o retirar el consentimiento, puede afectar negativamente a ciertas características y funciones. Política de cookies|Política de Privacidad   
Privacidad